Category: юмор

Category was added automatically. Read all entries about "юмор".

Мимими

Строительный департамент прислал письмо по поводу дорожных работ в нашем квартале. Работы связаны с ремонтом трамвайных путей - в письме описание характера и времени работ, а также извинения за неудобства по поводу частично перекрытой улицы.

В качестве извинений за то, что в один из дней работы придется начинать рано, в пять утра, приглашает всех желающих на кофе с круассанами в соседнюю булочную... ...с шести до восьми все равно ж от шума и грохота спать никто не сможет.

Их нравы

Неотделимая часть швейцарской культуры - употребление пищи на свежем воздухе. Гриль в саду летом - это святое. Если нет сада, то подойдет балкон. Если нет балкона, то соседний сквер тоже сгодится. В выходные можно поехать в лес, выйти в парк или, хотя бы, на набережную. Если с собственным грилем никак (хотя портативные грили всевозможных форм и размеров, включая складные, влезающие в рюкзак, а также одноразовые, продаются повсюду), то в парках оборудованы столы для пикников, в лесах и вдоль хайкинговых маршрутов повсюду встречаются специальные места со стационарными грилями или кострищами. У ресторанов и кафе даже зимой стоят столики на улице, иногда с газовыми обогревателями или теплыми одеялами и шкурами.

Вчера было первое теплое, по-настоящему весеннее воскресенье с начала года. И все зеленые пространства в городе и окрестностях моментально (еще пока довольно условно зеленые) оккупировали компании с грилями и пикниками. В будние дни в обеденный перерыв все скамейки в скверах и парках заняты гражданами с салатом и сендвичами. А самый апофеоз массового уличного поглощения еды - в день образования Швейцарии, 1 августа. Вечером накануне народ в буквальном смысле выносит столы прямо на улицы.

В центре Базеля дома вдоль набережной в основном старые, без балконов и террас. И те, кто там живет, пользуется набережной как своим садом. Как-то я видела, как из одного из домов вышла и направилась в сторону набережной семья с детьми - дети - с пледом и корзинкой, папа - с бутылками и стаканами, а позади всех мама - с дымящейся сковородкой.

Как я побывала в мыльной опере

Присутствовала при сцене, когда жена сообщала мужу пол их будущего ребенка. Расстрогалась и чуть не разрыдалась от умиления - так у них красиво получилось. Как будто кино снимают, и я под ногами верчусь.

Расскажите, какие у вас были умилительные сцены в жизни из серии "как в кино".

Обожаю просто письменный базельдюч!

Если устная речь звучит для меня как музыка - "красивая мелодия, но слов не разобрать", то на письме - праздник разгадывания головоломки. Если написали "так-то", то на самом деле "вот это". И каждый раз - радость от того, что "вот оно как!"
Сегодня впервые увидела карту города, где названия улиц и площадей написаны не по-немецки, а по-швейцарски. Развлекалась полчаса.
Minschterblatz = Münsterplatz
Märtblatz =Marktplatz
Freistrooss = Freistrasse
Heuwoog = Heuwaage
Dalbe-Graabe = St. Alban Graben
Wettsteibrugg = Wettsteinbrücke
Dänggmool = Denkmal

Почему-то, когда это все слышишь, не так впечатляешься, как от написанного. Ну произнесли-прокашляли-прокартавили, ну бывает. А когда осознаешь, что они не просто так произносят, они это именно так ВИДЯТ, вот тут и проникаешься.

И на закуску: вагончик, продающий сосики на "Märtblatz"
120.69 КБ
Правда, миленько?

Швейцарский юмор vs швейцарский феминизм

По следам вот этого поста у erdweibchen
Витрина базельского магазина, продающего футболки с разными забавными принтами:
74.37 КБ

Надписи на футболке, думаю, нет нужды переводить. Надпись на табличке сверху: "не воспринимайте серьезно, это всего лишь шутка".

Зима пришла

В центре Базеля сегодня впервые зажгли огни на елках. И идет снег, большими тяжелыми хлопьями. В соседнем с нашим домом ресторане горят огни и играют рождественские гимны. А я принесла домой пушистый венок из еловых веток для Адвента. Между прочим, сама сделала.

Завтра обещают -1 °C.